Toggle navigation
Weblate
Dashboard
Projects
BugHotel Reservation System
Orders
Documentation
Register
Login
BugHotel Reservation System
travelclickandbookcom
Spanish
translate
All strings (1649 / 2311)
Query
Search type
Fulltext
Exact match
Substring
Search in source strings
Search in target strings
Search in context strings
Search in location strings
Search in comment strings
Search filter
All strings
Not translated strings
Strings needing action
Translated strings
Strings marked for review
Strings with suggestions
Strings with comments
Strings with any failing checks
Source and translation do not both end with a space
This message has more than one translation in this project
Source and translation do not both start with a newline
Translation should not exceed given length
Translation contains extra zero-width space character
Number of \n in translation does not match source
Source and translated strings are same
Source and translation do not both end with a question mark or it is not correctly spaced
AngularJS interpolation strings do not match source
Python brace format string does not match source
Source and translation do not both end with a newline
C format string does not match source
Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not correctly spaced
Source and translation do not both end with an ellipsis
Source and translation do not both end with a colon or colon is not correctly spaced
XML tags in translation do not match source
Python format string does not match source
Some plural forms are not translated
Javascript format string does not match source
Source and translation do not both start with same number of spaces
BBcode in translation does not match source
PHP format string does not match source
The translaton is not valid XML
Source and translation do not both end with a full stop
Translate
Content
Comment:
File: module/Application/view/application/escorted-tours/passengers.phtml, line: 22
Source
Please enter Wedding Day
Copy
→
↵
…
«
»
“
”
-
–
—
Translation
Por favor ingrese la Fecha de la Boda
Needs review
Nearby messages
11
History
Source
Translation
State
1644
Congratulations on your upcoming wedding! We are delighted that you have chosen us to celebrate your special day. We have received your wedding reservation request and we are working hard to make it happen.
¡Enhorabuena por tu futura boda! Estamos encantados de que nos hayas elegido para celebrar tu día especial. Hemos recibido su solicitud de reserva de boda y estamos trabajando duro para hacerlo realidad.
1645
One of our wedding planners will contact you soon to discuss the details and options of your reservation. We appreciate your trust and preference. We are excited to help you...
Uno de nuestros organizadores de bodas se comunicará con usted pronto para analizar los detalles y opciones de su reserva. Agradecemos su confianza y preferencia. Estamos emocionados de poder ayudarte...
1646
Step 1 - Bride / Groom Details
Paso 1 - Detalles de la Novia/Novio
1647
Step 2 - Wedding Details
Paso 2 - Detalles de la Boda
1648
Wedding Day
Fecha de la Boda
1649
Please enter Wedding Day
Por favor ingrese la Fecha de la Boda
1650
Step 3 - Hotel Details
Paso 3 - Detalles del Hotel
1651
Price Match
Igualación de Precios
1652
Thank you for submitting your price match request. We are currently reviewing your request and comparing it with our competitors' prices.
Gracias por enviar su solicitud de igualación de precios. Actualmente estamos revisando su solicitud y comparándola con los precios de nuestros competidores.
1653
One of our customer service representatives will contact you soon to... We appreciate your patience and cooperation.
Nos comunicaremos con usted dentro de un día con los siguientes pasos. Agradecemos su paciencia y cooperación..
1654
As a customer, your travel agent is providing this price match service to assure that pricing found on this booking engine is competitive to any other retail public website. Public retail website is considered any travel booking engine that does not require a login account to access private rates, government, or corporate negotiated rates. As a VIP customer you must complete all the required fields on this form to provide an opportunity for our reservation department to verify and compare pricing related to certain type of travel. In the event there is a discrepancy in our travel agency price, compared to a third-party retail public travel booking engine, our travel agency will work to beat or match the competition price. Make sure to read the following terms and conditions related to this service.
Como cliente, su agente de viajes proporciona este servicio de igualación de precios para garantizar que los precios que se encuentran en este motor de reservas sean competitivos con respecto a cualquier otro sitio web público minorista. El sitio web minorista público se considera cualquier motor de reserva de viajes que no requiere una cuenta de inicio de sesión para acceder a tarifas privadas, gubernamentales o tarifas negociadas corporativas. Como cliente VIP, debe completar todos los campos obligatorios de este formulario para que nuestro departamento de reservas tenga la oportunidad de verificar y comparar los precios relacionados con cierto tipo de viaje. En caso de que haya una discrepancia en el precio de nuestra agencia de viajes, en comparación con un motor de reserva de viajes público minorista de terceros, nuestra agencia de viajes trabajará para superar o igualar el precio de la competencia. Asegúrese de leer los siguientes términos y condiciones relacionados con este servicio.
Loading…
Glossary
Source
Translation
No related strings were found in the glossary.
Source information
Comments
File: module/Application/view/application/escorted-tours/passengers.phtml, line: 22
Source string age
a year ago
Translation file
es.es, translation unit 1649
String priority
Medium